How Chinese learners of L2 European Portuguese interpret null and overt pronouns in forward and backward anaphora

Revista Linguística

View Publication Info
 
 
Field Value
 
Title How Chinese learners of L2 European Portuguese interpret null and overt pronouns in forward and backward anaphora
How Chinese learners of L2 European Portuguese interpret null and overt pronouns in forward and backward anaphora
 
Creator Zheng, Yi
Luegi, Paula
Madeira, Ana
Matos, Gabriela
 
Subject anaphora resolution, European Portuguese, Chinese, second language acquisition.
resolução anafórica, Português Europeu, chinês, aquisição da língua segunda.
 
Description In a questionnaire study we investigate how native speakers of European Portuguese (EP) and Chinese, as well as Chinese learners of EP as second language (L2), interpret null and overt pronouns in forward and backward anaphora. Results show that EP native speakers exhibit different interpretative biases for null and overt pronominal subjects in both forward and backward anaphora. Chinese native speakers show similar interpretation in backward anaphora in their L1 but a subject preference with both null and overt pronouns in forward anaphora conditions. Chinese learners of L2 EP present an overall preference to interpret both pronouns as referring to the subject referent, although there is a developmental effect towards the target interpretation in overt pronoun backward anaphora conditions. Results confirm previous studies in L2 EP (Madeira et al., 2012; Lobo et al., 2017), but add the possibility that this pattern may be explained by L1 influence.------------------------------------------------------------------------------COMO OS APRENDIZES CHINESES DO PORTUGUÊS EUROPEU L2 INTERPRETAM OS PRONOMES NULOS E CLAROS NA ANÁFORA PARA FRENTE E PARA TRÁSNum estudo de questionário investigamos como os falantes nativos do Português Europeu (PE) e do chinês, bem como os aprendentes chineses que adquirem PE como língua segunda (L2), interpretam pronomes nulos e plenos em condições de anáfora e de catáfora. Os resultados mostram que os falantes nativos de PE exibem diferentes interpretações para sujeitos pronominais nulos e plenos tanto em anáfora como em catáfora. Os falantes nativos de Chinês mostram uma interpretação semelhante em catáfora na sua L1, mas preferem como antecedente o sujeito para pronome nulo e pleno nas condições de anáfora. Os aprendentes chineses de PE L2 preferem interpretar ambos os pronomes como referindo-se a um antecedente sujeito. No entanto, na condição de catáfora com pronome pleno, existe um efeito de desenvolvimento para a interpretação-alvo. Os resultados confirmam os estudos anteriores em PE L2 (Madeira et al. 2012; Lobo et al. 2017) e adicionam a possibilidade de explicar a interpretação na L2 por influência da L1.---Original em inglês.---DOI: http://dx.doi.org/10.31513/linguistica.2018.v14n2a17653.
In a questionnaire study we investigate how native speakers of European Portuguese (EP) and Chinese, as well as Chinese learners of EP as second language (L2), interpret null and overt pronouns in forward and backward anaphora. Results show that EP native speakers exhibit different interpretative biases for null and overt pronominal subjects in both forward and backward anaphora. Chinese native speakers show similar interpretation in backward anaphora in their L1 but a subject preference with both null and overt pronouns in forward anaphora conditions. Chinese learners of L2 EP present an overall preference to interpret both pronouns as referring to the subject referent, although there is a developmental effect towards the target interpretation in overt pronoun backward anaphora conditions. Results confirm previous studies in L2 EP (Madeira et al., 2012; Lobo et al., 2017), but add the possibility that this pattern may be explained by L1 influence.---Original in English.---DOI: http://dx.doi.org/10.31513/linguistica.2018.v14n2a17653. 
 
Publisher Programa de Pós-graduação em Linguística da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
 
Contributor

 
Date 2018-09-15
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article

 
Format application/pdf
 
Identifier https://revistas.ufrj.br/index.php/rl/article/view/17653
 
Source Revista Linguíʃtica; v. 14, n. 2 (2018): Estudos Experimentais sobre o Português; 291-321
Revista Linguística; v. 14, n. 2 (2018): Estudos Experimentais sobre o Português; 291-321
Revista Linguí∫tica; v. 14, n. 2 (2018): Estudos Experimentais sobre o Português; 291-321
2238-975X
1808-835X
 
Language eng
 
Relation https://revistas.ufrj.br/index.php/rl/article/view/17653/13075
 
Rights Direitos autorais 2019 Revista Linguí∫tica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
 

Contact Us

The PKP Index is an initiative of the Public Knowledge Project.

For PKP Publishing Services please use the PKP|PS contact form.

For support with PKP software we encourage users to consult our wiki for documentation and search our support forums.

For any other correspondence feel free to contact us using the PKP contact form.

Find Us

Twitter

Copyright © 2015-2018 Simon Fraser University Library