الترجمة الاحيائية في العمارة العربية المعاصرة

Iraqi Journal of Architecture & Planning

View Publication Info
 
 
Field Value
 
Title الترجمة الاحيائية في العمارة العربية المعاصرة
Revivalist Translation in Contemporary Arabic Architecture
 
Creator AL Dahwi, Suha Hassan
Sameen, Marwa Munther
 
Subject Contemporary Arabic Architecture
العمارة العربية المعاصرة
 
Description تؤدي الترجمة بشكل عام دورا بارزا في نقل علوم الشعوب المختلفة ومعارفها وثقافتها، وخاصة في مجال مواكبة التطورات العلمية والادبية، ولاهمية الترجمة وعلاقتها بالعمارة تم تحديد المحور العام للبحث الذي تمثل بـ"توظيف الترجمة في العمارة"، وقد تم التطرق الى الطروحات المعمارية السابقة ذات العلاقة بمفهوم الترجمة وتبين إن هنالك اختلاف في التعامل مع الترجمة في مختلف الحركات المعمارية وظهور عدة توظيفات يمكن تحديدها بالاختلاف ، والتعددية، والاحياء، والتأويل، والمفارقة، كما برز عدم وضوح توظيفات المفهوم في العمارة العربية المعاصرة  وبذلك تبلورت المشكلة البحثية التي تحددت بـ((عدم وجود تصور نظري موضوعي شمولي يكشف خصوصية الترجمة الاحيائية في العمارة العربية المعاصرة)) ليتمثل هدف البحث بـ ((تشكيل إطار نظري موضوعي و شامل لخصائص الترجمة الاحيائية وتوظيفها لاكتشاف خصوصية تطبيق المفهوم في العمارة العربية المعاصرة)) وصولا الى الاستنتاجات والتوصيات.
Translation lead   in general a prominent role to transfer different sciences , knowledge and cultures, particularly in keeping up with scientific and literary developments. Because of the importance of translation and its relationship to architecture led to the identification of general axis of the research, which represents the “Employment translation in architecture”.
The research discussed the previous Architectural Studies that related to concept of translation and show that there was a difference in dealing with the translation of various movements in architecture, and the  appearance of several employments can be identified with differences, pluralism, revivalism, interpretation, paradox, then the research problem identified by ((lack of objective holistic vision reveals privacy revivalist translation  in contemporary Arab architecture)), and the objective of this research was represented by ((the formation of a theoretical, objective, comprehensive framework for the properties of the revivalist translation and using them to discover the application  privacy of the concept in Arab  contemporary architecture)) .Research reached  conclusions and recommendations.
 
Publisher University of Technology, Baghdad
 
Date 2018-11-19
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
مقالة تخضع لتقييم النظراء
Peer-reviewed Article
 
Format application/pdf
 
Identifier https://www.iqjap.org/index.php/iqjap/article/view/158
10.36041/iqjap.v13i1.158
 
Source المجلة العراقية لهندسة العمارة والتخطيط; مجلد 13 عدد 1 (2014)
Iraqi Journal of Architecture and Planning; Vol 13 No 1 (2014)
2617-9555
2617-9547
 
Language ara
 
Relation https://www.iqjap.org/index.php/iqjap/article/view/158/447
 
Rights Copyright (c) 2018 Iraqi Journal of Architecture & Planning
 

Contact Us

The PKP Index is an initiative of the Public Knowledge Project.

For PKP Publishing Services please use the PKP|PS contact form.

For support with PKP software we encourage users to consult our wiki for documentation and search our support forums.

For any other correspondence feel free to contact us using the PKP contact form.

Find Us

Twitter

Copyright © 2015-2018 Simon Fraser University Library