Analysing EFL Students’ Approach to Translating English Advertisements

ELT WORLDWIDE

View Publication Info
 
 
Field Value
 
Title Analysing EFL Students’ Approach to Translating English Advertisements
 
Creator Purba, Alowysa Br
Gultom, Irene
Gea, Krismardo
Dohude, Delsianti
Nasution, Jamaluddin
 
Subject translation; method; advertisement; literal; free
 
Description Translation is critical for second language acquisition in an EFL setting, much more so for people who cannot speak or understand a foreign language. Additionally, translation can aid in the educational process, particularly for elementary, junior high, and high school students. Students who are capable of precise translation will be more receptive to global knowledge, will improve their skills, and will have an open mind. Then they may think creatively and generate fresh insights and ideas. The purpose of this study is to determine the translation ability of Indonesian junior high school students when it comes to translating English ads. The current study adopts a qualitative descriptive methodology. The samples consisted of 25 grade VIII students from SMP Negeri 21 Medan. The findings discovered eight methods discussed and analyzed by the researchers. The results indicated that users of the literal method were the method which was most widely used by students with 96% of students using this method, and second was the free method with 88% of users, the third was the addition method with 72%, while fourth was the omission method with 36%, fifth position was the paraphrase method, and in the sixth to the eighth method was the explication method, the generalization method, and the concretization method respectively with each use of 0% or none used by students. The result of the research shows that the use of the literal method is more dominantly used by students and is easier to understand by students, and for other methods there are still some that have not been studied by students. Therefore, students need to continuously improve their English-speaking skills and increase their vocabulary. In addition, students also needed to learn the translation method as an important guide in carrying out translation activities.
 
Publisher Universitas Negeri Makassar
 
Contributor Universitas Prima Indonesia
 
Date 2022-04-30
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article
 
Format application/pdf
 
Identifier https://ojs.unm.ac.id/ELT/article/view/32338
10.26858/eltww.v9i1.32338
 
Source ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching; Vol 9, No 1 (2022); 84-93
2503-2291
2303-3037
10.26858/eltww.v9i1
 
Language eng
 
Relation https://ojs.unm.ac.id/ELT/article/view/32338/pdf
 
Rights Copyright (c) 2022 ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
 

Contact Us

The PKP Index is an initiative of the Public Knowledge Project.

For PKP Publishing Services please use the PKP|PS contact form.

For support with PKP software we encourage users to consult our wiki for documentation and search our support forums.

For any other correspondence feel free to contact us using the PKP contact form.

Find Us

Twitter

Copyright © 2015-2018 Simon Fraser University Library