Spilling the Beans on Understanding English Idioms Using Multimodality: An Idiom Acquisition Technique for Iranian Language Learners

International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication

View Publication Info
 
 
Field Value
 
Title Spilling the Beans on Understanding English Idioms Using Multimodality: An Idiom Acquisition Technique for Iranian Language Learners
 
Creator KHOSHNEVISAN, BABAK
 
Subject
Idiom Hypotheses and Models; Technology in idiom learning; Idioms; Idiom website
 
Description Idioms are ubiquitous in English language. Despite their ubiquity, learning idioms is a thorny issue for second language learners. Multiple researchers have scrutinized different aspects of idiom learning by second language learners: important factors in processing idioms in L2 (Cieślicka, 2015); the incorporation of technology in idiom learning (Khoshnevisan, 2018b); idiom assessment (Khoshnevisan, 2018a). A number of studies have been conducted concerning the application of the Idiom Diffusion Model—an L2 idiom processing model—to develop the idiomatic competence of learners, however, the pertinent literature is sparse: Greek, German, and French (Liontas, 1997); Greek (Katsarou, 2013); Korean (Türker, 2016). It turns out that the application of the model to Persian language learners is missing. To address the gap, the author conducted a qualitative study to explore the perceptions of Iranian language learners about using a website to learn idioms. The researcher employed an online questionnaire to delve into the learners’ perceptions. The findings imply that the majority of the participants used video and picture modules to arrive at the figurative meaning of the idiomatic phrases. However, in terms of semi and post-lexical idioms, most learners benefited from translations to decode the meanings. The findings corroborate the theory that translation facilitates learning idioms.
 
Publisher Department of Translation and Interpreting, University of Ioannina
 
Contributor
 
Date 2019-04-15
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion


 
Format application/pdf
 
Identifier https://ejournals.epublishing.ekt.gr/index.php/latic/article/view/20281
10.12681/ijltic.20281
 
Source International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication; Vol 8 (2019): AVT as a Bridge for Communication: From Language Learning to Accessibility; 128-143
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication; Vol 8 (2019): AVT as a Bridge for Communication: From Language Learning to Accessibility; 128-143
2241-7214
2241-4304
 
Language eng
 
Relation https://ejournals.epublishing.ekt.gr/index.php/latic/article/view/20281/17725
 
Coverage


 
Rights Copyright (c) 2019 BABAK KHOSHNEVISAN
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
 

Contact Us

The PKP Index is an initiative of the Public Knowledge Project.

For PKP Publishing Services please use the PKP|PS contact form.

For support with PKP software we encourage users to consult our wiki for documentation and search our support forums.

For any other correspondence feel free to contact us using the PKP contact form.

Find Us

Twitter

Copyright © 2015-2018 Simon Fraser University Library