Um glossário de termos literários – escritores brasileiros em Libras

Revista Forum

View Publication Info
 
 
Field Value
 
Title Um glossário de termos literários – escritores brasileiros em Libras
 
Creator Buscácio, Livia; Instituto Nacional de Educação de Surdos
Lesser, Vanessa Alves de Sousa; Instituto Nacional de Educação de Surdos
Rocha, Weslei da Silva; Instituto Nacional de Educação de Surdos
Silva, Érica Cristina da Silva e; Instituto Nacional de Educação de Surdos
Silva, Eduardo da Silva e; Instituto Nacional de Educação de Surdos
 
Subject

 
Description O projeto Escritores Brasileiros em Libras (INES), que visa à produção e à veiculação de materiais multilíngues de Literatura Brasileira a partir de nomes de autores que instauram discursividades na memória da língua do/no Brasil, tem desenvolvido um glossário de termos literários. A partir de Mário de Andrade, a quem a primeira temporada do projeto foi dedicada, considerado como nome de autor e arquivo discursivo (BUSCACIO, 2014), emergiram outros nomes de autores e saberes literários que ora ainda não tinham passado pela denominação (PÊCHEUX, HAROCHE) em Libras ou transitavam na fluidez da língua com variados sinais para um nome de autor, sem registro ou validação por/em um instrumento linguístico institucional. Por isso, a pesquisa ganhou outro desdobramento: além da elaboração de episódios ficcionais sobre escritores, está em fase de desenvolvimento um glossário de termos literários. A demanda advém, entre outras questões, da escassez de sinais registrados em instrumentos linguísticos que determinem em Libras, por exemplo, nomes de autores da Literatura Brasileira ou conceitos literários. Nesta comunicação será apresentado o processo de formulação de sinais e de produção do glossário, enfocando a importância de uma equipe composta por professores de Libras, de Língua Portuguesa e de Literatura, e dos TILSP para o desenvolvimento do trabalho. Tendo em vista a Libras oficializada pelo decreto 10436/2002, ser uma língua de uma comunidade linguística minoritária, a produção de um glossário de termos literários colabora para o processo de gramatização (AUROUX, 1992) da Libras. Por se tratar de um instrumento linguístico (AUROUX, ORLANDI) que exerce um papel de produção e de circulação de conhecimento de modo bilíngue (Libras-Língua Portuguesa), o glossário pode ser considerado um gesto de resistência, já que, além de produzir um efeito de unidade linguística, configura-se como possibilidade de circulação de saberes e ideias de diferentes campos disciplinares em língua de sinais e em Língua Portuguesa.
 
Publisher Revista Forum
 
Contributor
 
Date 2019-08-26
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion


 
Format application/pdf
 
Identifier http://www.ines.gov.br/seer/index.php/forum-bilingue/article/view/545
10.20395/fb.v0i38.545
 
Source Revista Forum; n. 38
2525-6211
1518-2509
10.20395/fb.v0i38
 
Language por
 
Relation http://www.ines.gov.br/seer/index.php/forum-bilingue/article/view/545/577
 

Contact Us

The PKP Index is an initiative of the Public Knowledge Project.

For PKP Publishing Services please use the PKP|PS contact form.

For support with PKP software we encourage users to consult our wiki for documentation and search our support forums.

For any other correspondence feel free to contact us using the PKP contact form.

Find Us

Twitter

Copyright © 2015-2018 Simon Fraser University Library